Альбом Perfect Man
Испокон веков планету загрязняем мы.
Человек готов во всё вмешаться без нужды.
Свою среду мы разрушаем, оставляя
Пустошь.
Нет в мире покоя от наших забав –
Цивилизованный ад!
Пустошь.
Скоро мы сломаем природный баланс,
Что защищает нас.
Постоянно мы
Себя считаем главными.
На свете видов тьмы и все равны, не правда ли?
Но ни один из видов так не разрушает.
Пустошь.
Дети дерутся за ложную цель –
Идеологий прицел!
Пустошь.
Знание нужно лишь тем, кто умён,
Кто чтит Природы закон.
Пустошь – чем больше знаем мы,
Пустошь – тем больше тайн Земли.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Though it’s nothing new: we still rob our planet
It’s the daily truth, we interfere with everything
Annihilation of our life’s space - it is such a
Wasteland
Nothing can exist without being disturbed
Civilization kills!
Wasteland
Sooner or later we’ll transform a system
That’s already been perfect
It’s always been the same, we take
Ourselves too serious
We’re not the best of all, we are just a part of it
Is there any race as destructive as we are?
Wasteland
Children are dying for what they do not see
Ideology kills!
Wasteland
Knowledge is something for people with reason,
With responsibility
Wasteland The more we even learn
Wasteland The less we understand
Альбом Perfect Man
В полуночный час
Правда встретит нас,
Когда ты уснёшь
В полуночный час.
Вот опрятный, славный паренек.
Изящные ножом фигурки режет,
С головы до ног.
Но ночь начнет
Свой долгий мрачный бег –
Насильником вдруг станет этот человек.
Он – доктор Джекил, мистер Хайд:
«Тебя возьму я в свой рай!»
В полуночный час
Правда встретит нас,
Когда ты уснёшь
В полуночный час.
Домохозяйка, полная забот –
С одним молочником, быть может,
Разговор ведет.
Но пала ночь – и в маске
Из колгот
Она к соседу в дом
На оргию идёт.
Суров домохозяйки плен:
«Я отстрелю тебе член!»
Свою скрываем мы суть…
В полуночный час
Правда встретит нас,
Когда ты уснёшь
В полуночный час.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
In the darkest hour
It is time for the truth
When you’re fast asleep
In the darkest hour
A modern man, a nice gentle guy
He cuts a real smart figure from his head
To his toes
But when the night falls and the mask
Comes off him then,
He changes to a raping, pervert monster man
Like Dr. Jeckyll and Mr. Hyde
"I’m gonna get you tonight!"
In the darkest hour
It is time for the truth
When you’re fast asleep
In the darkest hour
The upright housewife, busy with her meals -
Things like chatting with the milkman
Are her only thrills
But when the night falls and she puts
Her stocking on,
Yeah, then she gets in heavy
With the neighbour’s so
Like she’s a domina tonight
"I’m gonna shoot off your balls!"
Some people hide what they are
In the darkest hour
It is time for the truth
When you’re fast asleep
In the darkest hour
Альбом Perfect Man
In the depths of our mind
There hides a lust that’s really dangerous and blind
Waiting for the outburst, for an instigation, I bet
You won’t be ashamed
To kill if you’re not blamed, no
It won’t need much to free
The element of crime!
Our world is full of hidden crime
What they call god is nothing but an empty shell
And in this name they think it’s right to slaughter,
A higher order
You won’t be ashamed
To kill if you’re not blamed, no
It won’t need much to free
The element of crime!
Animal instinct
All day we hear it in the news
In every state and country the defenceless are abused
What could we even learn from history, it’s just
A dated list of crimes
Animal Instinct
Animal Instinct
See it in their eyes
Альбом Perfect Man
В глубинах разума сокрыт,
Комок жестокой, тёмной страсти тихо спит.
И ждет он терпеливо шансов – взрыва и мотива.
Людей не обвинить,
На казнь не сопроводить, нет.
Пора нам всем уже
Изжить свой мрак в душе.
Наш мир исполнен скрытой лжи.
За маской правды низость прячется в тиши.
И соблюдают люди без оглядок
Такой порядок.
Людей не обвинить,
На казнь не сопроводить, нет.
Пора нам всем уже
Изжить свой мрак в душе.
Архетип зверья.
В ежедневных новостях
По всей стране о беззащитных говорят.
И вся история у нас – обширный
Список грязных дел.
Архетип зверья.
Архетип зверья.
Видь в глазах людей!
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Для своей страны
Лучшие умы
Неустанный труд
С грифом тайн ведут.
Изменяют ген,
Разрывая плен
Ключевых белков
И других оков.
План у них простой:
Изменить настрой,
Бросить тонус ввысь
И усилить мысль.
Лучший мозг и тело.
Но их ждет провал –
Общества финал,
Превращенье масс
В угнетенный класс.
Не Природы роль
Станет нам судьбой,
А мутантов рок
Поглотит наш сок.
Не предотвратить
Выход в свет убийц.
Мы сойдем, как дым,
Ведь подарен им –
Лучший мозг и тело.
Не Природы роль
Станет нам судьбой,
А мутантов рок
Поглотит наш сок.
Не предотвратить
Выход в свет убийц.
Мы сойдем, как дым,
Ведь подарен им –
Лучший мозг и тело.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
There are secret tests
Labs in east and west
Working for their states
On a second race
Changing human genes,
Building ‘em new again
To a perfect kind -
Modern Frankensteins
It’s a simple plan:
They try to build a man
That’s more productive,
More intelligent
Pefect mind and body
But it is no use
Humanity will lose
‘cause the greater mass
Becomes a second class
Nature’s not to rule
Those who try to do
Could be the first to go
When the mutants come
Who would stop these slaves
When they leave their cage?
Then we’ll meet our fate
‘cause they’re better, they’ve got
Perfect mind and body
Nature’s not to rule
Those who try to do
Could be the first to go
When the mutants come
Who would stop these slaves
When they leave their cage?
Then we’ll meet our fate
‘cause they’re better, they’ve got
Perfect mind and body
льбом Perfect Man
How many men have been killed ‘cause of religion?
For example Iran and Irak, this war is going on
For more than a decade.
It is more than ridiculous how these brothers
Kill themselves for the geed of might
That their leaders covered real clever
With the name of a god
Religious This is sinister thinking
Fanatics Ruled by sinister thinking
They drill this evil spirit in their children’s heads
So there’s no ending in sight, no
Religious This is sinister thinking
Fanatics Ruled by sinister thinking
Madmen, madmen
Killing their lands
In east and west There is sinister thinking
Religious This is sinister thinking
Fanatics Ruled by sinister thinking
Альбом Perfect Man
Убийств религиозных, сколько пережили мы?
Иран с Ираком – вот пример такой войны,
Идущей десять лет.
Более чем нелепо убивать своих родных,
Отбирая власть,
Что правители и делают у них,
К Богу обратясь.
Набожны в повседневных решеньях.
Фанатизм – их дурное мышленье.
Они привьют такие мысли детям всем –
Конец не виден проблем, нет.
Набожны в повседневных решеньях.
Фанатизм – их дурное мышленье.
Разум снится
Стран убийцам.
Подчинит мир дурное мышленье
Набожных в повседневных решеньях.
Фанатизм – вот дурное мышленье…
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Пришел он на кухню, сияет вовсю:
«Жена, эта штука спасет жизнь твою!»
И задвигалась вещь, как он кнопку нажал –
В рекламный капкан снова кто-то попал.
Гидронечто с гиперзвуком – без него мы никуда.
Будь подвержен новым слухам, и поверишь без труда.
«О, да! Эта вещь – уникальный сюрприз!»
И прочь улетает критичная мысль.
Он бумажник открыл и купил эту вещь,
Способную лишь неразумных увлечь.
Гидронечто с гиперзвуком, суперультрамегаход.
Непременно эту штуку
Ваш сосед приобретет.
Нет, мне не нужен ваш хлам.
Я ни гроша вам не дам.
Пришёл он на кухню, сияет вовсю…
И, кнопку нажав, уничтожил он вещь,
Желая в себе здравый смысл уберечь.
Гидронечто с гиперзвуком – без него мы никуда.
Будь подвержен новым слухам, и поверишь без труда.
Нет, мне не нужен ваш хлам.
Я ни гроша вам не дам.
Гидронечто с гиперзвуком – без него мы никуда.
Будь подвержен новым слухам, и поверишь без труда.
Гидронечто с гиперзвуком, суперультрамегаход.
Непременно эту штуку
Ваш сосед приобретет.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
He comes in the kitchen, a smile on his face
"My dear, this will free you from all of your straits!"
And he turns on the switch and it starts to move -
This TV commercial has caught us anew
Supersonic hydromatic, nothing works without it now
Be a real progress fanatic and you will believe somehow
"Oh yeah, this must be a real innovation!"
Away with the critical mind for a sense
And he opens the purse and he pays for thing
That you only need if you’re spastic and dim
Supersonic hydromatic, superultrameganew
Household furniture, like magic,
The neighbour’s wife has got one, too
No! Noone needs your offal!
This isn’t worth it at all
He comes in the kitchen, a smile on his face
And he turns on the switch and it blows up!
"Instead of having a help I’m a big fool," he says
Supersonic hydromatic, nothing works without it now
Be a real progress fanatic and you will believe somehow
No! Noone needs your offal!
This isn’t worth it at all
Supersonic hydromatic, nothing works without it now
Be a real progress fanatic and you will believe somehow
Supersonic hydromatic, superultrameganew
Household furniture, like magic,
The neighbour’s wife has got one, too
Альбом Perfect Man
Осень – пора гниения и тьмы,
Жизнь укорачивают дни.
Снегом – укроет скоро всё зима,
А он один, ушёл в себя – она мертва.
Ты зимы не бойся – сохраню
В тепле тебя.
Ты зимы не бойся – от невзгод
Укрою я.
Полночь – на кладбище бушует шторм,
Здесь жизнь свою оставил он.
Нищим – зима опять продлит печаль,
Неся холодным ветром вдаль, как листву.
Ты зимы не бойся – сохраню
В тепле тебя.
Ты зимы не бойся – от невзгод
Укрою я.
Безмолвной силой ты движим
Сквозь шторм и штиль своих дней.
И старость как-то услышав,
Вновь ждёшь свидания с ней.
Осень – кто будет жить, сказать нельзя.
Лишь Смерть взирает на тебя.
Полночь – поверить в это тяжело,
Но жизнь – лишь сон для одного, ты – мёртв.
Ты зимы не бойся – сохраню
В тепле тебя.
Ты зимы не бойся – от невзгод
Укрою я.
Ты зимы не бойся – сохраню
Тебя в тепле.
Ты зимы не бойся – заберу
Тебя к себе.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Autumn - the time of darkness and decay
Life’s running shorter day by day
Winter -has gripped the land in cold caress
He’s all alone and deeply depressed, she’s dead
Don’t you fear the winter, I will keep you safe
And warm
Don’t you fear the winter, nothing’s gonna
Do you harm
Midnight - and on the graveyard a storm is RAGEing
The clods of earth hide his whole life
Homeless - who’s lonely now will be for long
The wind will drift him on and on, like the leaves
Don’t you fear the winter, I will keep you safe
And warm
Don’t you fear the winter, come with me,
There’ll be no harm
A silent might that has moved you
Hear your waters stand still
Striding down to the elder
Soon you’ll meet her again
Autumn - who’s got the time knows nothing yet
Who cares? But watchful are the Dead
Midnight - It’s hard to face and deeply sad
But you’re asleep so don’t look back, you’re dead
Don’t you fear the winter, I will keep you safe
And warm
Don’t you fear the winter, nothing’s gonna
Do you harm
Don’t you fear the winter, I will keep you safe
And warm
Don’t you fear the winter, come with me,
There’ll be no harm
Альбом Perfect Man
Harold Walker was a banker
He drove a Mercerdes-Benz
He was a well respected, rich, young man
He’d got a house in the country
He was a member of the club and
His girlfriend Diana was so sweet
Larry Smith was Harry’s schoolmate
He has always been a warrior
Never he had money or a job
Wednesday afternoon, 5 p.m.
It happened on the new built highway
Harry was a bit diverted and
So he lost the control of his car
And crashed into a truck
And he hadn’t a chance, he had never a chance
Death in the afternoon,
Larry was the first to come along
As he saw his old mate Harry
The chequecards covered with blood,
He knew, he was the richer one of both
Harry had a million dollars
But he’d lived to short
And he hadn’t a chance, he had never a chance
Death in the afternoon
Death in the afternoon
It could come very soon
Death in the afternoon
Your coffin has no pockets...
Альбом Perfect Man
Гарольд Уокер был банкиром,
Он водил Мерседес-Бенц,
Был уважаем, молод и богат.
Жил он в пригороде мирном,
Клуба был элитный член,
На милой Дине был почти женат.
Ларри Смит учился в школе
С Гарри, и всегда вёл войны
С жизнью, не имея ничего.
В среду, в 5 часов полудня,
Мчался Гарри, как безумный,
Но вдруг нечто отвлекло его…
Потерял он управленье,
Въехав в грузовик.
И пришла беда. Дань взяла судьба.
Полуденная Смерть.
Ларри к месту первым подошёл.
И увидел друга Гарри,
Чеки, все в крови, нашел…
Он знал, что друг достиг своих вершин.
Гарри был миллионером,
Но так мало жил…
И пришла беда. Дань взяла судьба.
Полуденная Смерть.
Полуденная Смерть –
Придёт нежданно здесь.
Полуденная Смерть –
У гроба нет карманов…
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
This journey started long ago
When will it end?
I don’t know
My ship’s been stranded many times
I’ve missed some chances,
Yes, I know
My tale is not ‘bout a hero
Anyway, but the stone and the flute are
With me
A pilgrim’s path
I was a boy when Arnie died.
He put it all in my hands
This was the time I had to leave
On this path with no release
Though I’ve been seeking for a lifetime
I don’t know exactly what I’m searching for
A pilgrim’s path
I have begun to settle down -
Still there’s a hole in my life.
This cannot be the reason why I was born
Restless heart
Maybe that I’m not alone here,
What will I find if I leave to seek new shores?
A pilgrim’s path
Give me one more chance
Please don’t leave me here
Show me what I missed
Альбом Perfect Man
Я начал путь свой так давно…
Где конец?
Всё равно.
Я много шансов растерял,
Их вернуть
Не дано.
Я в жизни не был героем,
Но зато мудрость мира и флейта
Со мной.
Жизни тропа.
Он умер, Арни, старина,
Мне сказав: «Завершишь!»
Но смысл неясен был тогда –
Я совсем был малыш.
Однако в путь я пустился
Не зная точно, что должен найти.
Жизни тропа.
Я, помню, заводил семью –
Свой разрыв в нити лет.
Любил я их, но не смоги
Мне они дать ответ.
Возможно, цель нереальна
Но я упрямо шагаю вперед.
Жизни тропа.
Боже, дай мне шанс
В этот перфоманс
Свой пропеть романс.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
When my time to die has come,
Where will be the time and the place
To return from eternal space
Like a shadow out of time
Everything that lives on earth
Has got a mind to start once again
When a life has passed
Beginning and end, they go hand in hand
And when I’m gone, what will become of me,
an animal or a man?
Where’ll be the time and the place
In this endless cycle
Noone gets lost
Tiny like dusts we’re whirled away
In oceans of the universe
Where’ll be the time and the place,
Time and place
Caught in time and place
Альбом Perfect Man
Если Смерть придёт ко мне,
То когда и где я вернусь,
Из вечных сфер опущусь,
Как неведомая тень?
Всё, что жило на Земле,
Вновь ту жизнь мечтало прожить,
Мечтало всё повторить,
Продолжая жизни нить.
И, встретив Смерть, судьба моя
Будет людская иль зверья?
Где и когда буду я?
Бесконечный кармы бег
Держит всех.
Мы, словно пыль, собьемся в рой
Над Универсума водой.
Где и когда буду я?
Буду Я?
Вечный кармы ход.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Leave here; turn back;
More beer; one track;
Hot sun -caribbean; blue sea - palm tree beach;
Hotel - behind the dunes; leisure time - animator;
Round trip, hip-grip, bullshit, fit - hit
Groovin’ away in the heat of the car
Round trip, hip-grip, tourist’s madness
Sweating away in a first class hovel
Guest loo; french food;
Sightseeing - tourist guide; bus tour - standard price
Round trip, hip-grip, bullshit, fit - hit
Groovin’ away in the heat of the car
Round trip, hip-grip, tourist’s madness
Sweating away in a first class hovel
Good skiing! Mountaineer;
Alpine - snow bunny; divine - modest dirndl;
Round trip, hip-grip, bullshit, fit - hit
Groovin’ away in the heat of the car
Round trip, hip-grip, tourist’s madness
Sweating away in a first class hovel
Round trip, hip-grip, bullshit, fit-hit,
Tourist’s madness, hip-grip, round trip!
Альбом Perfect Man
Отъезд; вновь здесь;
Наш день; пиво есть;
Карибы – жара; пальмы, пляж – все дела;
Отель – средь песков; досуг – калейдоскоп;
Наш тур, круиз, фигня, каприз –
В жаре салона плавимся мы.
Наш тур, круиз, раж туристов –
Пот течет на гостиниц ковры.
Париж сквозь; с нами гость;
Гид – во все места; цена – как всегда.
Наш тур, круиз, фигня, каприз –
В жаре салона плавимся мы.
Наш тур, круиз, раж туристов –
Пот течет на гостиниц ковры.
С гор вниз! Альпинист;
Альпы – милый снег; дамы – лучше всех;
Наш тур, круиз, фигня, каприз –
В жаре салона плавимся мы.
Наш тур, круиз, раж туристов –
Пот течет на гостиниц ковры.
Наш тур, круиз, фигня, каприз,
Раж туристов, разгул, наш тур!
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
О, да я плюю
На твоё глупое неверие
В цель мою.
О, тебе не постичь,
Чего я хочу так фанатично
Для нас достичь.
Засудить, засудить?! –
Нет, не меня!
Дураков мир таков –
Не сбежишь ты от себя.
Воровство, воровство! –
Ваше естество.
Аппарат, аппарат –
Ложь плодит, закон поправ.
Видь между строк.
Не позволяй себя запутать, знай свой срок.
Видь между строк.
Реальность скрыта, так увидь же между строк.
Да, верен расчет –
Украли право вы на наших мыслей ход.
Видь между строк.
Не позволяй себя запутать, знай свой срок.
Видь между строк.
Реальность скрыта, так увидь же между строк.
Видь между строк…
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
Oh, I give a fuck
To what you say ‘bout what I’m doing -
Believe it or not
Oh, you can’t comprehend
What I have made but try to find out
What I’ve meant
Tribunal, tribunal
Oh, not me
Mighty fools make the rules
Don’t try to get rid of me
Robbery, robbery
Is mentality
Machinery, machinery
Building lies, but read the truth
Between the lines
Don’t you let them fool ya, see the signs of time
Between the lines
Nothing’ like it seems, so read between the lines
Now the time is right
You steal the authorities’ might to rule our minds
Between the lines
Don’t you let them fool ya, see the signs of time
Between the lines
Nothing’ like it seems, so read between the lines
Between the lines...
Альбом Perfect Man
Oh, I give a fuck
To what you say ‘bout what I’m doing -
Believe it or not
Oh, you can’t comprehend
What I have made but try to find out
What I’ve meant
Tribunal, tribunal
Oh, not me
Mighty fools make the rules
Don’t try to get rid of me
Robbery, robbery
Is mentality
Machinery, machinery
Building lies, but read the truth
Between the lines
Don’t you let them fool ya, see the signs of time
Between the lines
Nothing’ like it seems, so read between the lines
Now the time is right
You steal the authorities’ might to rule our minds
Between the lines
Don’t you let them fool ya, see the signs of time
Between the lines
Nothing’ like it seems, so read between the lines
Between the lines...
Альбом Perfect Man
When I think of what our world
Is to become I get really scared
‘cause every state in east and west
Has got enough weapons to kill all of us
They’re selling nuclear material
To developing countries, so that they’re part of our
Modern hell, the atomic age,
The pestilence of our century
These are the symbols of our fear
Show us the end of it is near
These are the echoes of our past
But let us end this curse at last
Some people in the industries,
They’re faithful statesmen, yes, indeed!
They’re getting rich while they’re selling death,
Now, don’t you think that’s too irresponsible?
In these days you’ve talked about
Reduction of the armament race
And this time we have all won
So go on guys and hold this line
Noone believes when they say
That they could control what they’ve made
Laughing in the face of death...
These are the symbols of our fear
Show us the end of it is near
These are the echoes of our past
But let us end this curse at last
These are the symbols of our fear
Show us the end of it is near
Damn you, who feed the fires of hate
For gettin’ rich, soon it’s too late
These are the symbols of our fear
Show us the end of it is near
These are the echoes of our past
But let us end this curse at last
Альбом Perfect Man
Мысль придёт о том, чем мир
Наш стал – меня пронзает сразу страх.
Страны все способны в пыль
Стереть друг друга, мощь держа в руках.
Каждый ядерный потенциал
Продаст тому, кто больше денег дал.
Век атома, наш ад земной,
Стал для планеты яростной чумой.
Символы страха скажут нам,
Что скоро встретит мир финал.
И отголоски прошлых лет
Всё прекратить дадут совет.
Люди из индустрии,
Вы судьбоносны, соответственно.
Но вы растете лишь за счёт войны,
Что, согласитесь, безответственно?
Постоянно ваша речь
Касается разоружения.
Теперь пора себя беречь,
Свои же выполнить решения.
Но вам не верит никто –
Демон на воле давно,
Скалится Смерти в лицо…
Символы страха скажут нам,
Что скоро встретит мир финал.
И отголоски прошлых лет
Всё прекратить дадут совет.
Символы страха скажут нам,
Что скоро встретит мир финал.
Прокляты будут люди те,
Кто наживался на войне.
Символы страха скажут нам,
Что скоро встретит мир финал.
И отголоски прошлых лет
Всё прекратить дадут совет.
Перевод: Vlad
Альбом Perfect Man
He’s a neurotic!
"I cannot stand it anymore!
You slut! You goddamn filthy whore!"
(This is not a gentleman’s style)
He’s screaming with a deep-red face
(Oh, you seem a bit angry, don’t ya)
This is a choleric attack, he’s got it sometimes
(mmmh, my god!)
He’s a neurotic, gonna break his neck
I don’t wanna get like this
Don’t worry ‘bout this guy
It’s up to you to show him better ways
Don’t get to angry if he failed again
His moods hard to control
And when he steps out of the door
The kids, they laugh at him once more
(Motherfucker, motherfucker, bababa!)
If he didn’t cry or wish he was dead
(Nobody loves me!)
He would scream out in boiling RAGE
(Fuck you assholes!)
He’s a neurotic, gonna break his neck
I don’t wanna get like this
Don’t worry ‘bout this guy
It’s up to you to show him better was
Don’t get too angry if he failed again
His moods hard to control
He’s a neurotic, gonna break his neck
I don’t wanna get like this
Альбом Perfect Man
Он – неврастеник!
«Я больше это не стерплю!
Ты шлюха! Я тебя убью!»
(Не вполне по-джентельменски)
Кричит он, весь побагровев.
(О, ты слегка зол, не правда ли?)
Холерику непросто сдержать свой гнев.
(О, мой бог!)
Он – неврастеник, бедный холерик,
Таким я быть не хочу.
Не бойся за него,
Ведь можешь ты ему слегка помочь.
Не злись, когда он зол, его настрой
Унять так тяжело.
И лишь из дома выйдет он,
Вновь детям будет всем смешон.
(Недоносок, недоносок, ба-ба-ба!)
И раз он не плачет и Смерть не зовёт,
(Никто меня не любит!)
То в ярости дикой на деток орет.
(Прочь, ублюдки!)
Он – неврастеник, бедный холерик,
Таким я быть не хочу.
Не бойся за него,
Ведь можешь ты ему слегка помочь.
Не злись, когда он зол, его настрой
Унять так тяжело.
Он – неврастеник, бедный холерик,
Таким я быть не хочу.
Перевод: Vlad